Cook vs pliit

Cook ja Cooker on kaks ingliskeelset sõna, mida segatakse sageli. Sõna "kokk" viitab inimesele, kes teeb toitu või valmistab toitu. Teisest küljest on pliit teatud tüüpi seade või seade, mida kasutatakse toiduvalmistamisel.

Tegelikult kasutatakse sõna "pliit" elavalt inglise, mitte ameerika inglise keeles. Ameerika inglise keeles on pliidi ekvivalent kas pliit või pliit. Vahemikku nimetatakse keetmisvahemikuks.

Öelda: "Mu sõber on väga hea pliit" on grammatiliselt vale. Õige viis öelda: "Mu sõber on väga hea kokk".

Kuna sõna "pliit" kasutatakse keetmiseks kasutatavale seadmele viitamiseks, võite sõna kasutada lausetes järgmiselt:

1. Ma eelistan osta gaasipliiti.

2. Pliit ei ole väga kallis aparaat.

Huvitav on fakt, et sõnal „kokk” on sama vorm, kui seda kasutatakse tegusõna ja nimisõnana. Sõna "kokk" tähendab tegusõnana "valmistage toitu peksmise teel". Järgige lauseid:

1. Ta teeb süüa hästi.

2. Toitu ei küpsetata hästi.

Mõlemas ülaltoodud lauses kasutatakse sõna "kokk" tähenduses "toidu valmistamine". Teises lauses tähendab see, et toitu ei valmistata hästi.

Pliit on seevastu konteiner või seade, mis on ette nähtud toidu valmistamiseks. See on seade, mille toiteallikaks on elektrienergia või gaas.

Huvitav on märkida, et briti inglise keeles viitab sõna “cooker” mõnikord puuviljadele, eriti õunale, mida keedetakse hõlpsalt kui toorest. Sa ei saa seda maitsta toorelt, vaid naudiksid seda küpsetatuna.